秋以为期(qī)句式特(tè)点,秋以为期句式(shì)判断是倒(dào)装句中的状(zhuàng)语(yǔ)后(hòu)置句的。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以(yǐ)为期句(jù)式判断以及(jí)秋以(yǐ)为期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期(qī)句式判断,秋以为期句(jù)式及翻译,秋以为期句式(shì)结(jié)构等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期(qī)句式(shì)判断
倒装(zhuāng)句中的状语后置句(jù)。“秋”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序(xù)为“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为期(qī):请(qǐng)你(nǐ)不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等(děng)你)。
氓的词类(lèi)活(huó)用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经常改(gǎi)变(数词(cí)作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在(zài)晚上(名(míng)词作状(zhuàng)语)
④三岁(suì)食(贫):贫困的生活(形容词作名(míng)词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二(èr)心(数词作动词(cí))
氓节选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期(qī),子无良媒(méi)。
将子无(wú)怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家(jiā)小伙子(zi),怀抱(bào)布(bù)匹来换(huàn)丝(sī)。
其实不是真换丝,找个(gè)机会谈婚事。
送郎(láng)送过(guò)淇水西,到了顿(dùn)丘情依依。
不(bù)是我愿误佳期,你无(wú)媒(méi)人(rén)失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到了(le)来迎(yíng)娶。
秋以为期(qī)是(shì)什么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正(zhèng)常语序(xù)为“以秋为期”。
出(chū)自先(xiān)秦(qín)佚名《诗经(jīng)·卫(wèi)风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒。
丁二醇和丙二醇是不是酒精> 将(jiāng)子无怒(nù),秋以为期。
”
译(yì)文:并(bìng)非我(wǒ)要拖(tuō)延(yán)约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找(zhǎo)好(hǎo)媒(méi)人。
请郎君不要(yào)生气,秋天到(dào)了来(lái)迎娶。
扩展资(zī)料
《卫风·氓(máng)》是一首上古丁二醇和丙二醇是不是酒精民间歌谣,以(yǐ)一个女(nǚ)子之口,率(lǜ)真地述说了其情变(biàn)经(jīng)历和深(shēn)切体验,是一帧情(qíng)爱画卷的鲜活写喊盯照,也为后(hòu)人留下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它(tā)已将(jiāng)女主人公的遭遇(yù)、命运,比较(jiào)真实地反映出(chū)来,抒情(qíng)叙(xù)事融为(wèi)一(yī)体(tǐ),时(shí)而(ér)滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁(suì)。
就这(zhè)些方面说,这首诗(shī)已初步具(jù)备中国式的叙事诗的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 丁二醇和丙二醇是不是酒精
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了